随着社会在不断的进步,在翻译行业当中突显出来的翻译形式也在不断的增加,化工翻译也是涉及到一个比较大的领域, 对于石油翻译来说也是人们比较在意的一个方面,在化工领域当中也要很多的翻译业务,从而给自身带来一个比较全面的发展,专业翻译在进行化工翻译的时候需要掌握的知识有哪些呢?
 
一、石化的介绍
 
       对于翻译公司来说这是一个比较严谨的行业,石化工业在国民经济中起着比较重要的作用, 也是很多基础的产业和支柱的产业,石化行业中涉及到很多的进口业务,对于翻译的需求是比较多的,其中包括化工、炼油、冶金、能源、轻工业、石化、环境保护和军事工业,从事工程设计、精细和日用化工、能源和电力、技术开发、生产技术管理和科学研究等多个方面,由于涉及到专业性是比较高的, 专业翻译中译员对于行业需要掌握的比较透彻。
 


 
二、专业性
 
      专业石油领域的译员不仅需要是翻译的专业,对于专业术语的使用要精通,例如提高石油采收率技术是指向油藏中注入驱油剂或调剖剂,改善油藏及油藏流体的物理化学特性、提高宏观波及效率和微观驱油效率的采油方法,统称为提高石油采收率技术,或称“强化采油技术”。
 
三、石化翻译中的语言
 
     石化翻译服务要求是比较专业的,对于译员的专业背景和语言能力的要求是比较严格的,包括石油勘探、钻井、炼油、化工、塑料、树脂、化纤、电力、发电、转化;新能源:太阳能、风能、绿色煤电、煤炭、矿产、天然气等,英语、日语、德语、法语、俄语等多种语言的专业翻译服务
 
对于专业翻译公司来说,这些知识都是比较重要的,能够在自身不断发展的过程当中,不断的进行提升。石油勘探、钻井、炼油、化工、塑料、树脂、化纤、电力、发电、转化;新能源:太阳能、风能、绿色煤电、煤炭、矿产、天然气等,英语、日语、德语、法语、俄语等多种语言的专业翻译服务。

关于我们

关于信实