虽然现在逐步兴起人工智能,但是翻译行业,的确是当下最热门的学科,很多院校都开始推出了相关的翻译课程学习;
        而对于游戏翻译来说,和其他的翻译相似但也有不一样的地方,那应该如何选择合适的游戏翻译公司呢?
        首先,游戏翻译的内容主要包括以下几个方面:
1、游戏本身内容翻译,也就是我们常说的游戏汉化或者本地化;游戏本地化一般是由游戏发行商或者代理商负责招募人手进行翻译;作为传统的翻译服务,如果我们有需要这类的服务,我们需要关注的是翻译公司的成立时间及服务,当然还可以对比一下价格。
2、游戏资讯与游戏攻略翻译;这一部分主要是由游戏论坛或者游戏媒体来组织人手进行翻译,目的其实就是为了充实自己的内容,吸引玩家点击量;如果需要咨询或者攻略翻译,需要了解的是该游戏翻译公司是否有足够的人员可以提供及时的服务;
3、游戏衍生视频翻译,这里需要考量的是翻译公司的专业技术,所以可以参考该公司过往的合作案例;
      以上就是信实翻译公司给大家提供的几个小点,希望可以帮助到大家。
友情链接: 城市分站